Em recente, vendo os times africanos, com seus machos enormes, fortes, altivos e poderosos, descortino o temor da raça humana, desses irmão africanos. Força física, disposição, saúde. Tudo é uma questão de tempo e defensivamente, os europeus perceberam o quanto é impossível deter a África e desde as grandes navegações vem dizimando como pode os povos desse continente.  Percebo assim, que a escravidão, quando foram arrancados de suas pátrias, mais de 500 milhões de pessoas e, qual uma diáspora – como a diáspora judaica – foram espalhados pelo mundo todo – na verdade uma estratégia e uma tentativa de retardar o pleno desenvolvimento dos povos africanos. Força, saúde, agora  inteligência, estudo, faculdades, escolas, PAZ. É TUDO UMA QUESTÃO DE TEMPO.

A  AFRICA DO SUL, com seu odioso apartheid, não foi pior que o APARTHEID SOCIAL em que vivem os negros brasileiros. Como estes jogadores africanos, negros americanos do norte e europeus – Balotelli à frente, como são diferentes de nos negros brasileiros. Humilhados com 300 anos de escravidão a ainda sujeitos ao apartheid social e midiático, não temos sequer coragem de levantar os ombros ou os olhos... é terrível, é vergonhoso. A FIFA obrigar ao Brasil incluir negros em seus comerciais... VENUS E SERENA WILLIAMS nem serem citadas pela mídia televisiva no Brasil! Vergonha, vergonha.

Ainda falta o poder da África nas escolas. Mas estamos chegando. Em pouco tempo não seremos mais os palhaços da musica, dos esportes. Seremos os magos da ciência, da tecnologia, da saúde e da EDUCAÇÃO. Estou impressionado com o poder da África e de seus homens e mulheres. Dos meus pais e irmãos. Mesmo na diáspora.
Então esta musica calou fundo no meu coração, na década de 80, com Ladysmith Black Mombanzo e Paul Simon, naqueles dias temidos de combate a segregação de Nelson Mandela, ao apartheid, ainda então lei na ÁFRICA do Sul, e ao silencio e perguntas de Harry Belafonte, depois de tanta luta, a espera de uma comoção mundial, que finalmente veio.

Vejam por si, aqui, é muito forte e belo. Apenas não sei explicar tanta doçura e esperança no coração desses meninos africanos. Os diamantes da canção são as vidas dos negros, nos diversos sistemas políticos neste mundão. Em todos os continentes.

Diamonds On The Soles Of Her Shoes
(a-wa) O kodwa u zo-nge li-sa namhlange
(a-wa a-wa) Si-bona kwenze ka kanjani
(a-wa a-wa) Amanto mbazane ayeza

She's a rich girl
She don't try to hide it
Diamonds on the soles of her shoes

He's a poor boy
Empty as a pocket
Empty as a pocket with nothing to lose
Sing Ta na na
Ta na na na
She got diamonds on the soles of her shoes
Ta na na
She got diamonds on the soles of her shoes
Diamonds on the soles of her shoes (rich girl)
Diamonds on the soles of her shoes
Diamonds on the soles of her shoes
Diamonds on the soles of her shoes

People say she's crazy
She got diamonds on the soles of her shoes
Well that's one way to lose these
Walking blues
Diamonds on the soles of her shoes

She was physically forgotten
Then she slipped into my pocket
With my car keys
She said you've taken me for granted
Because I please you
Wearing these diamonds

And I could say Oo oo oo
As if everybody knows
What I'm talking about
As if everybody here would know
Exactly what I was talking about
Talking about diamonds on the soles of her shoes

She makes the sign of a teaspoon
He makes the sign of a wave
The poor boy changes clothes
And puts on after-shave
To compensate for his ordinary shoes

And she said honey take me dancing
But they ended up by sleeping
In a doorway
By the bodegas and the lights on
Upper Broadway
Wearing diamonds on the soles of their shoes

And I could say Oo oo oo
And everybody here would know
What I was talking about
I mean everybody here would know exactly
What I was talking about
Talking about diamonds

People say I'm crazy
I got diamonds on the soles of my shoes
Well that's one way to lose
These walking blues
Diamonds on the soles of our shoes

Ta Na Na Na (etc.)
Diamantes nas solas dos seus sapatos
(A-wa) O kodwa u zo-nge li-sa namhlange
(um-a-wa wa) Si-bona kwenze ka Kanjani
(um-a-wa wa) Amanto mbazane ayeza


Ela é uma menina rica
Ela não tenta escondê-lo
Diamantes nas solas de seus sapatos


Ele é um menino pobre
vazio como um bolso
vazio como um bolso sem nada a perder
Cante Ta na na
Ta na na na
Ela tem diamantes na sola dos seus sapatos
Ta na na
Ela tem diamantes na sola dos seus sapatos
Diamantes nas solas de seus sapatos (garota rica)
Diamantes nas solas de seus sapatos
Diamantes nas solas de seus sapatos
Diamantes nas solas de seus sapatos


As pessoas dizem que ela é louca
Ela tem diamantes na sola dos seus sapatos
Bem, isso é uma maneira de perder estes
Walking Blues
Diamantes nas solas de seus sapatos


Ela foi esquecido fisicamente
Em seguida, ela entrou em meu bolso
Com as minhas chaves do carro
Ela disse que me levou para concedido
Porque eu agradá-lo
Vestindo esses diamantes


E eu poderia dizer Oo oo oo
Como se todo mundo sabe
O que eu estou falando
Como se todo mundo aqui sabe
Exatamente o que eu estava falando
Falando sobre diamantes na sola dos seus sapatos


Ela faz com que o sinal de uma colher de chá
Ele faz o sinal de uma onda
O pobre rapaz muda de roupa
E coloca loção pós-barba
Para compensar seus sapatos comuns


E ela disse mel me levar para dançar
Mas eles acabaram por dormir
Em uma porta
por as bodegas e as luzes acesas
Superior Broadway
diamantes Vestindo nas solas dos seus sapatos


E eu poderia dizer Oo oo oo
E todo mundo aqui sabe
O que eu estava falando
eu quero dizer todo mundo aqui sabe exatamente
O que eu estava falando
Falando sobre diamantes


As pessoas dizem que eu sou louco
Eu tenho diamantes na sola dos meus sapatos
Bem, isso é uma maneira de perder
Estes azuis andando
Diamantes nas solas dos nossos sapatos



Ta Na Na Na (etc.)